- 使
- [shǐ]
1) испо́льзовать; применя́ть
使化肥 [shǐ huàféi] — применя́ть [испо́льзовать] хими́ческие удобре́ния
这种办法使不得 [zhèzhǒng bànfǎ shǐbudé] — э́тот спо́соб неприе́млем
2) побуди́ть; заста́вить; привести́ (к тому́, что); что́бы这个消息使我非常感动 [zhège xiāoxī shǐ wǒ fēicháng gǎndòng] — э́то сообще́ние чрезвыча́йно растро́гало меня́
3) посыла́ть使人去请医生 [shǐ rín qù qǐng yīshēng] — посла́ть за до́ктором
4) тк. в соч. допуска́ть; предполага́ть5) тк. в соч. посо́л; посла́нник; посла́нец•- 使不得- 使得
- 使馆
- 使唤
- 使节
- 使劲
- 使命
- 使团
- 使性子
- 使眼色
- 使用
- 使用权
- 使者* * *shǐ; shìI гл.1) shǐ использовать, применять, пускать в дело, употреблять; тратить (деньги)這枝筆很好使 этой кисточкой очень хорошо (удобно) пользоваться學會使新式農具 учиться применять новые сельскохозяйственные орудия使了他二十塊錢 истратил его 20 юаней2) shǐ посылать, командировать; отправлять со служебным поручением使人去打聽消息 послать человека разузнать новости3) shǐ заставлять, принуждать, ставить перед необходимостью, приказывать, повелевать; давать возможность, позволять使下事上 повелевать подчиненными и служить вышестоящим迫使美帝同意朝鮮停戰 поставить американских империалистов перед необходимостью согласиться прекратить военные действия в Корее4) shì, shǐ отправляться с миссией (в качестве посла), быть (назначенным) послом (дипломатическим представителем)使法 быть послом во Франции出使日本 быть назначенным послом в Японию5) shǐ давать волю; потакать, попустительствовать使脾氣 давать волю своему дурному нраву; разражаться гневомII shǐ служебное слово1) глагол-предлог, вводит инструментальное дополнение, обозначающее орудие, средство, материал; переводится творительным падежом существительного, а также предлогами из, посредством (чего-л.)使筷子吃飯 есть палочками2) служебный побудительный глагол: сделать так, что...; пусть...; чтобы...(часто вводит придаточное предложение цели)使人知道 пусть люди знают使其不能 (чтобы) он не мог...希告天下, 使明知朕意 широко объявить по Поднебесной, чтобы все ясно поняли нашу волю3) служебный глагол: допускать, что...; предполагать, что... (часто выступает в функции союза, вводящего условное или условно-сослагательное придаточное предложение); если допустим, что...; ежели бы предположить, что...; если; в случае если бы使有事故, 請速來告我 если произойдёт (если бы произошло) что-либо неожиданное, прошу немедленно сообщить мне若使憂能傷人… если предположить, что горе способно ранить человека, то...使天下無農夫, 舉世皆餓死矣! если предположить, что в Поднебесной (вдруг) не стало бы земледельцев, то весь мир умер бы от голода!III shì, shǐ сущ.1) посланец, посол; дипломатический представитель, посланник; нунций, легат大使 посол公使 посланник法使 французский посол (посланник)2) эмиссар, уполномоченный (центра); родовое слово, входившее в состав названий многих должностей節度使 начальник снабжения войск觀察使 эмиссар-наблюдатель3) будд. побуждение (искус) суетного мира身口為十使所由 тело и уста человека руководствуются десятью искусами внешнего мираIV shì собств.Ши (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.